In this "powerful" (New York Times Book review) collection of personal essays and landmark speeches by "one of the great writers of our generation" (New Republic), Elie Wiesel weaves together reminiscences of his life before the Holocaust, his struggle to find meaning afterward, and the actions he has taken on behalf of others that have defined him as a leading advocate of humanity and have earned him the Nobel Peace Prize.

Here, too, as a tribute to the dead and an exhortation to the living are landmark speeches, among them his powerful testimony at the Klaus Barbie trial, his impassioned plea to President Reagan not to visit a German S.S. cemetery, and the speech he gave in Oslo in acceptance of the Nobel Peace Prize, in which he voices his hope that "the memory of evil will serve as a shield against evil."
ELIE WIESEL was awarded the Nobel Peace Prize in 1986. The author of more than fifty internationally acclaimed works of fiction and nonfiction, he was Andrew W. Mellon Professor in the Humanities and University Professor at Boston University for forty years. Wiesel died in 2016. View titles by Elie Wiesel
Preface • 9
Why I Write • 13
To Believe or Not to Believe • 23
Inside a Library • 37
The Stranger in the Bible • 49
A Celebration of Friendship • 75
Peretz Markish • 87
Dialogues • 95
Pilgrimage to the Kingdom of Night • 105
Sighet Again • 123
Kaddish in Cambodia • 131
Making the Ghosts Speak • 135
Passover • 147
Meeting Again • 155
Trivializing Memory • 165
Bitburg • 173
Testimony at the Barbie Trial • 179
When Memory Brings People Together • 191
More Dialogues • 203
What Really Makes Us Free? • 219
Are We Afraid of Peace? • 225
The Nobel Address • 231
The Nobel Lecture • 237
KADDISH IN CAMBODIA
 
On the eighteenth day (in the Hebrew calendar) of Shevat I found myself in the dusty, noisy village of Aranyaprathet, on the border between Cambodia and Thailand, searching desperately for nine more Jews.
 
I had Yahrzeit for my father, and I needed a minyan so that I could say Kaddish. I would have found a minyan easily enough in Bangkok. There are about fifty Jewish families in the community there, plus twenty Israeli Embassy families, so there would have been no problem about finding ten men for minchah. But in Aranyaprathet?
 
I had gone there to take part in a March for the Survival of Cambodia organized by the International Rescue Committee and Doctors Without Frontiers. There were philosophers, novelists, parliamentarians, and journalists—myriad journalists. But how was I to find out who might be able to help me with my problem?
 
I would have liked to telephone one of my rabbi friends in New York or Jerusalem and ask his advice on the Halakhic aspects of the matter. What did one do in such a case? Should one observe the Yahrzeit the following day, or the following week? But I was afraid of being rebuked and of being asked why I had gone to Thailand precisely on that day, when I should have been in synagogue.
 
I would have justified myself by saying that I had simply been unable to refuse. How could I refuse when so many men and women were dying of hunger and disease?
 
I had seen on television what the Cambodian refugees looked like when they arrived in Thailand—walking skeletons with somber eyes, crazy with fear. I had seen a mother carrying her dead child, and I had seen creatures dragging themselves along the ground, resigned to never again being about to stand upright.
 
How could a Jew like myself, with experiences and memories like mine, stay at home and not go to the aid of an entire people? Some will say to me, Yes, but when you needed help, nobody came forward. True, but it is because nobody came forward to help me that I felt it my duty to help these victims.
 
As a Jew I felt the need to tell these despairing men and women that we understood them; that we shared their pain; that we understood their distress because we remembered a time when we as Jews confronted total indifference. . . .
 
Of course, there is no comparison. The event which left its mark on my generation defies analogy. Those who talk about “Auschwitz in Asia” and the “Cambodian Holocaust” do not know what they are talking about. Auschwitz can and should serve as a frame of reference, but that is all.
 
So there I was in Thailand, in Aranyaprathet, with a group of men and women of good will seeking to feed, heal, save Cambodians—while I strove to get a minyan together because, of all the days of the year, the eighteenth day of Shevat is the one that is most full of meaning and dark memories for me.
 
Rabbi Marc Tanenbaum was a member of the American delegation. Now I needed only eight more. Leo Cherne, the president of the International Rescue Committee, was there as well. Only seven more to find.
 
Then I spotted the well-known Soviet dissident, Alexander Ginsberg, and rushed over to him. Would he agree to help me make up a minyan? He looked at me uncomprehendingly. He must have thought I was mad. A minyan? What is a minyan? I explained: a religious service. Now he surely did not understand. A religious service? Here, by the mined bridge separating Thailand and Cambodia? Right in the middle of a demonstration of international solidarity? I began all over again to explain the significance of a minyan. But in vain. Alexander Ginsburg is not a Jew; he is a convert to the Russian Orthodox Church. I still had seven to find.
 
Suddenly, I caught sight of the young French philosopher Bernard-Henri Levy, who was making a statement for television. Only six more to find. Farther on, I found the French novelist Guy Suares. Then a doctor from Toulouse joined us, followed by Henry Kamm, of The New York Times. Another doctor came over. At last there were ten of us. There, in the midst of all the commotion, a few yards from the Cambodian frontier, we recited the customary prayers, and I intoned Kaddish, my voice trembling.
 
Then, suddenly, from somewhere behind me, came the voice of a man still young, repeating the words after me, blessing and glorifying the Master of the Universe. He had tears in his eyes, that young Jew. “For whom are you saying Kaddish?” I asked him. “For your father?” “No.” “For your mother?” “No,”
 
He grew reflective and looked toward the frontier. “It is for them,” he said.
"Wiesel is our rememberer: He is the bearer of witness."
—Frederick Busch, The New York Times Book Review

About

In this "powerful" (New York Times Book review) collection of personal essays and landmark speeches by "one of the great writers of our generation" (New Republic), Elie Wiesel weaves together reminiscences of his life before the Holocaust, his struggle to find meaning afterward, and the actions he has taken on behalf of others that have defined him as a leading advocate of humanity and have earned him the Nobel Peace Prize.

Here, too, as a tribute to the dead and an exhortation to the living are landmark speeches, among them his powerful testimony at the Klaus Barbie trial, his impassioned plea to President Reagan not to visit a German S.S. cemetery, and the speech he gave in Oslo in acceptance of the Nobel Peace Prize, in which he voices his hope that "the memory of evil will serve as a shield against evil."

Author

ELIE WIESEL was awarded the Nobel Peace Prize in 1986. The author of more than fifty internationally acclaimed works of fiction and nonfiction, he was Andrew W. Mellon Professor in the Humanities and University Professor at Boston University for forty years. Wiesel died in 2016. View titles by Elie Wiesel

Table of Contents

Preface • 9
Why I Write • 13
To Believe or Not to Believe • 23
Inside a Library • 37
The Stranger in the Bible • 49
A Celebration of Friendship • 75
Peretz Markish • 87
Dialogues • 95
Pilgrimage to the Kingdom of Night • 105
Sighet Again • 123
Kaddish in Cambodia • 131
Making the Ghosts Speak • 135
Passover • 147
Meeting Again • 155
Trivializing Memory • 165
Bitburg • 173
Testimony at the Barbie Trial • 179
When Memory Brings People Together • 191
More Dialogues • 203
What Really Makes Us Free? • 219
Are We Afraid of Peace? • 225
The Nobel Address • 231
The Nobel Lecture • 237

Excerpt

KADDISH IN CAMBODIA
 
On the eighteenth day (in the Hebrew calendar) of Shevat I found myself in the dusty, noisy village of Aranyaprathet, on the border between Cambodia and Thailand, searching desperately for nine more Jews.
 
I had Yahrzeit for my father, and I needed a minyan so that I could say Kaddish. I would have found a minyan easily enough in Bangkok. There are about fifty Jewish families in the community there, plus twenty Israeli Embassy families, so there would have been no problem about finding ten men for minchah. But in Aranyaprathet?
 
I had gone there to take part in a March for the Survival of Cambodia organized by the International Rescue Committee and Doctors Without Frontiers. There were philosophers, novelists, parliamentarians, and journalists—myriad journalists. But how was I to find out who might be able to help me with my problem?
 
I would have liked to telephone one of my rabbi friends in New York or Jerusalem and ask his advice on the Halakhic aspects of the matter. What did one do in such a case? Should one observe the Yahrzeit the following day, or the following week? But I was afraid of being rebuked and of being asked why I had gone to Thailand precisely on that day, when I should have been in synagogue.
 
I would have justified myself by saying that I had simply been unable to refuse. How could I refuse when so many men and women were dying of hunger and disease?
 
I had seen on television what the Cambodian refugees looked like when they arrived in Thailand—walking skeletons with somber eyes, crazy with fear. I had seen a mother carrying her dead child, and I had seen creatures dragging themselves along the ground, resigned to never again being about to stand upright.
 
How could a Jew like myself, with experiences and memories like mine, stay at home and not go to the aid of an entire people? Some will say to me, Yes, but when you needed help, nobody came forward. True, but it is because nobody came forward to help me that I felt it my duty to help these victims.
 
As a Jew I felt the need to tell these despairing men and women that we understood them; that we shared their pain; that we understood their distress because we remembered a time when we as Jews confronted total indifference. . . .
 
Of course, there is no comparison. The event which left its mark on my generation defies analogy. Those who talk about “Auschwitz in Asia” and the “Cambodian Holocaust” do not know what they are talking about. Auschwitz can and should serve as a frame of reference, but that is all.
 
So there I was in Thailand, in Aranyaprathet, with a group of men and women of good will seeking to feed, heal, save Cambodians—while I strove to get a minyan together because, of all the days of the year, the eighteenth day of Shevat is the one that is most full of meaning and dark memories for me.
 
Rabbi Marc Tanenbaum was a member of the American delegation. Now I needed only eight more. Leo Cherne, the president of the International Rescue Committee, was there as well. Only seven more to find.
 
Then I spotted the well-known Soviet dissident, Alexander Ginsberg, and rushed over to him. Would he agree to help me make up a minyan? He looked at me uncomprehendingly. He must have thought I was mad. A minyan? What is a minyan? I explained: a religious service. Now he surely did not understand. A religious service? Here, by the mined bridge separating Thailand and Cambodia? Right in the middle of a demonstration of international solidarity? I began all over again to explain the significance of a minyan. But in vain. Alexander Ginsburg is not a Jew; he is a convert to the Russian Orthodox Church. I still had seven to find.
 
Suddenly, I caught sight of the young French philosopher Bernard-Henri Levy, who was making a statement for television. Only six more to find. Farther on, I found the French novelist Guy Suares. Then a doctor from Toulouse joined us, followed by Henry Kamm, of The New York Times. Another doctor came over. At last there were ten of us. There, in the midst of all the commotion, a few yards from the Cambodian frontier, we recited the customary prayers, and I intoned Kaddish, my voice trembling.
 
Then, suddenly, from somewhere behind me, came the voice of a man still young, repeating the words after me, blessing and glorifying the Master of the Universe. He had tears in his eyes, that young Jew. “For whom are you saying Kaddish?” I asked him. “For your father?” “No.” “For your mother?” “No,”
 
He grew reflective and looked toward the frontier. “It is for them,” he said.

Praise

"Wiesel is our rememberer: He is the bearer of witness."
—Frederick Busch, The New York Times Book Review

Books for Native American Heritage Month

In celebration of Native American Heritage Month this November, Penguin Random House Education is highlighting books that detail the history of Native Americans, and stories that explore Native American culture and experiences. Browse our collections here: Native American Creators Native American History & Culture

Read more

2024 Middle and High School Collections

The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,

Read more

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more