Books for Disability Pride Month
July is Disability Pride Month and we’re highlighting books that celebrate disabled stories and creators. Browse our collections here: Middle School I High School
William Arrowsmith's translation—a lively, modern, unexpurgated text—recaptures all the ribald humor of Petronius's picaresque satire. It tells the hilarious story of the pleasure-seeking adventures of an educated rogue, Encolpius, his handsome serving boy, Giton, and Ascyltus, who lusts after Giton—three impure pilgrims who live by their wits and other men's purses. The Satyricon unfailingly turns every weakness of the flesh, every foible of the mind, to laughter.
Acknowledgments
The Satyricon
Puteoli
Dinner with Trimalshio
Eumolpus
The Road to Croton
Croton
The Fragments and the Poems
List of Characters
Notes on the Satyricon
Notes on the Fragments and Poems
SENECA
Introduction
The Authorship and Date of the Apocolocyntosis
The Place of the Work in Seneca's Writings
The Literary Qualities of the Apocolocyntosis
On the Text and Translation
The Apocolocyntosis of the Divine Claudius
Notes on the Apocolocyntosis
"William Arrowsmith's translation of The Satyricon meets the two fundamental requirements of the translator's art: perfect fidelity to the original and a vitality of style that tempts the reader to believe that the English version is not a translation.
A classic of literature."
Allen Tate
"Arrowsmith's brilliant translation
at one stroke renders every other version obsolete."
London Times Literary Supplement
William Arrowsmith's translation—a lively, modern, unexpurgated text—recaptures all the ribald humor of Petronius's picaresque satire. It tells the hilarious story of the pleasure-seeking adventures of an educated rogue, Encolpius, his handsome serving boy, Giton, and Ascyltus, who lusts after Giton—three impure pilgrims who live by their wits and other men's purses. The Satyricon unfailingly turns every weakness of the flesh, every foible of the mind, to laughter.
Acknowledgments
The Satyricon
Puteoli
Dinner with Trimalshio
Eumolpus
The Road to Croton
Croton
The Fragments and the Poems
List of Characters
Notes on the Satyricon
Notes on the Fragments and Poems
SENECA
Introduction
The Authorship and Date of the Apocolocyntosis
The Place of the Work in Seneca's Writings
The Literary Qualities of the Apocolocyntosis
On the Text and Translation
The Apocolocyntosis of the Divine Claudius
Notes on the Apocolocyntosis
"William Arrowsmith's translation of The Satyricon meets the two fundamental requirements of the translator's art: perfect fidelity to the original and a vitality of style that tempts the reader to believe that the English version is not a translation.
A classic of literature."
Allen Tate
"Arrowsmith's brilliant translation
at one stroke renders every other version obsolete."
London Times Literary Supplement
July is Disability Pride Month and we’re highlighting books that celebrate disabled stories and creators. Browse our collections here: Middle School I High School
The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,
Thank you for your interest in DK Learning | Phonic Books. To download the DK Learning | Phonic Books sampler with four complete readers, please click here and complete the form. Once your information is successfully submitted, a link to download the sampler will be provided on the confirmation screen. Click here to explore phonics
All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019) The Penguin Random House High
Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (GarcÃa, 2009; GarcÃa, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017) It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.