Download high-resolution image
Listen to a clip from the audiobook
audio pause button
0:00
0:00

Austerlitz

Listen to a clip from the audiobook
audio pause button
0:00
0:00
W. G. Sebald’s celebrated masterpiece, “one of the supreme works of art of our time” (The Guardian), follows a man’s search for the answer to his life’s central riddle.

“Haunting . . . a powerful and resonant work of the historical imagination . . . Reminiscent at once of Ingmar Bergman’s Wild Strawberries, Kafka’s troubled fables of guilt and apprehension, and, of course, Proust’s Remembrance of Things Past.”—Michiko Kakutani, The New York Times

One of The New York Times’s 10 Best Books of the 21st Century • A Los Angeles Times, Entertainment Weekly, and New York Magazine Best Book of the Year
 
Winner of the National Book Critics Circle Award, Koret Jewish Book Award, Independent Foreign Fiction Prize, and Jewish Quarterly Wingate Literary Prize
 
A small child when he comes to England on a Kindertransport in the summer of 1939, Jacques Austerlitz is told nothing of his real family by the Welsh Methodist minister and his wife who raise him. When he is a much older man, fleeting memories return to him, and obeying an instinct he only dimly understands, Austerlitz follows their trail back to the world he left behind a half century before. There, faced with the void at the heart of twentieth-century Europe, he struggles to rescue his heritage from oblivion. 
 
Over the course of a thirty-year conversation unfolding in train stations and travelers’ stops across England and Europe, W. G. Sebald’s unnamed narrator and Jacques Austerlitz discuss Austerlitz’s ongoing efforts to understand who he is—a struggle to impose coherence on memory that embodies the universal human search for identity.
W. G. Sebald was born in Wertach im Allgäu, Germany, in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland, and Manchester. He taught at the University of East Anglia in Norwich, England, for thirty years, becoming professor of European literature in 1987, and from 1989 to 1994 was the first director of the British Centre for Literary Translation. His books The Rings of Saturn, The Emigrants, Vertigo, and Austerlitz have won a number of international awards, including the National Book Critics Circle Award, the Los Angeles Times Book Award, the Berlin Literature Prize, and the LiteraTour Nord Prize. He died in December 2001. View titles by W.G. Sebald
In the second half of the 1960s I traveled repeatedly from England to Belgium, partly for study purposes, partly for other reasons which were never entirely clear to me, staying sometimes for just one or two days, sometimes for several weeks. On one of these Belgian excursions which, as it seemed to me, always took me further and further abroad, I came on a glorious early summer’s day to the city of Antwerp, known to me previously only by name. Even on my arrival, as the train rolled slowly over the viaduct with its curious pointed turrets on both sides and into the dark station concourse, I had begun to feel unwell, and this sense of indisposition persisted for the whole of my visit to Belgium on that occasion. I still remember the uncertainty of my footsteps as I walked all round the inner city, down Jeruzalemstraat, Nachtegaalstraat, Pelikaanstraat, Paradijsstraat, Immerseelstraat, and many other streets and alleyways, until at last, plagued by a headache and my uneasy thoughts, I took refuge in the zoo by the Astridplein, next to the Centraal Station, waiting for the pain to subside. I sat there on a bench in dappled shade, beside an aviary full of brightly feathered finches and siskins fluttering about. As the afternoon drew to a close I walked through the park, and finally went to see the Nocturama, which had first been opened only a few months earlier. It was some time before my eyes became used to its artificial dusk and I could make out different animals leading their sombrous lives behind the glass by the light of a pale moon. I cannot now recall exactly what creatures I saw on that visit to the Antwerp Nocturama, but there were probably bats and jerboas from Egypt and the Gobi Desert, native European hedgehogs and owls, Australian opossums, pine martens, dormice, and lemurs, leaping from branch to branch, darting back and forth over the grayish-yellow sandy ground, or disappearing into a bamboo thicket. The only animal which has remained lingering in my memory is the raccoon. I watched it for a long time as it sat beside a little stream with a serious expression on its face, washing the same piece of apple over and over again, as if it hoped that all this washing, which went far beyond any reasonable thoroughness, would help it to escape the unreal world in which it had arrived, so to speak, through no fault of its own. Otherwise, all I remember of the denizens of the Nocturama is that several of them had strikingly large eyes, and the fixed, inquiring gaze found in certain painters and philosophers who seek to penetrate the darkness which surrounds us purely by means of looking and thinking. I believe that my mind also dwelt on the question of whether the electric light was turned on for the creatures in the Nocturama when real night fell and the zoo was closed to the public, so that as day dawned over their topsy-turvy miniature universe they could fall asleep with some degree of reassurance. Over the years, images of the interior of the Nocturama have become confused in my mind with my memories of the Salle des pas perdus, as it is called, in Antwerp Centraal Station. If I try to conjure up a picture of that waiting room today I immediately see the Nocturama, and if I think of the Nocturama the waiting room springs to my mind, probably because when I left the zoo that afternoon I went straight into the station, or rather first stood in the square outside it for some time to look up at the façade of that fantastical building, which I had taken in only vaguely when I arrived in the morning. Now, however, I saw how far the station constructed under the patronage of King Leopold exceeded its purely utilitarian function, and I marveled at the verdigris-covered Negro boy who, for a century now, has sat upon his dromedary on an oriel turret to the left of the station façade, a monument to the world of the animals and native peoples of the African continent, alone against the Flemish sky. When I entered the great hall of the Centraal Station with its dome arching sixty meters high above it, my first thought, perhaps triggered by my visit to the zoo and the sight of the dromedary, was that this magnificent although then severely dilapidated foyer ought to have cages for lions and leopards let into its marble niches, and aquaria for sharks, octopuses, and crocodiles, just as some zoos, conversely, have little railway trains in which you can, so to speak, travel to the farthest corners of the earth. It was probably because of ideas like these, occurring to me almost of their own accord there in Antwerp, that the waiting room which, I know, has now been turned into a staff canteen struck me as another Nocturama, a curious confusion which may of course have been the result of the sun’s sinking behind the city rooftops just as I entered the room. The gleam of gold and silver on the huge, half-obscured mirrors on the wall facing the windows was not yet entirely extinguished before a subterranean twilight filled the waiting room, where a few travelers sat far apart, silent and motionless. Like the creatures in the Nocturama, which had included a strikingly large number of dwarf species—tiny fennec foxes, spring-hares, hamsters—the railway passengers seemed to me somehow miniaturized, whether by the unusual height of the ceiling or because of the gathering dusk, and it was this, I suppose, which prompted the passing thought, nonsensical in itself, that they were the last members of a diminutive race which had perished or had been expelled from its homeland, and that because they alone survived they wore the same sorrowful expression as the creatures in the zoo. One of the people waiting in the Salle des pas perdus was Austerlitz, a man who then, in 1967, appeared almost youthful, with fair, curiously wavy hair of a kind I had seen elsewhere only on the German hero Siegfried in Fritz Lang’s Nibelungen film. That day in Antwerp, as on all our later meetings, Austerlitz wore heavy walking boots and workman’s trousers made of faded blue calico, together with a tailor-made but long outdated suit jacket. Apart from these externals he also differed from the other travelers in being the only one who was not staring apathetically into space, but instead was occupied in making notes and sketches obviously relating to the room where we were both sitting—a magnificent hall more suitable, to my mind, for a state ceremony than as a place to wait for the next connection to Paris or Oostende—for when he was not actually writing something down his glance often dwelt on the row of windows, the fluted pilasters, and other structural details of the waiting room. Once Austerlitz took a camera out of his rucksack, an old Ensign with telescopic bellows, and took several pictures of the mirrors, which were now quite dark, but so far I have been unable to find them among the many hundreds of pictures, most of them unsorted, that he entrusted to me soon after we met again in the winter of 1996. When I finally went over to Austerlitz with a question about his obvious interest in the waiting room, he was not at all surprised by my direct approach but answered me at once, without the slightest hesitation, as I have variously found since that solitary travelers, who so often pass days on end in uninterrupted silence, are glad to be spoken to. Now and then they are even ready to open up to a stranger unreservedly on such occasions, although that was not the case with Austerlitz in the Salle des pas perdus, nor did he subsequently tell me very much about his origins and his own life. Our Antwerp conversations, as he sometimes called them later, turned primarily on architectural history, in accordance with his own astonishing professional expertise, and it was the subject we discussed that evening as we sat together until nearly midnight in the restaurant facing the waiting room on the other side of the great domed hall. The few guests still lingering at that late hour one by one deserted the buffet, which was constructed like a mirror image of the waiting room, until we were left alone with a solitary man drinking Fernet and the barmaid, who sat enthroned on a stool behind the counter, legs crossed, filing her nails with complete devotion and concentration. Austerlitz commented in passing of this lady, whose peroxide-blond hair was piled up into a sort of bird’s nest, that she was the goddess of time past. And on the wall behind her, under the lion crest of the kingdom of Belgium, there was indeed a mighty clock, the dominating feature of the buffet, with a hand some six feet long traveling round a dial which had once been gilded, but was now blackened by railway soot and tobacco smoke. During the pauses in our conversation we both noticed what an endless length of time went by before another minute had passed, and how alarming seemed the movement of that hand, which resembled a sword of justice, even though we were expecting it every time it jerked forward, slicing off the next one-sixtieth of an hour from the future and coming to a halt with such a menacing quiver that one’s heart almost stopped.
“[A] beautiful novel . . . quietly breathtaking . . . Sebald contrives not to offer an ordinary, straightforward recital. For what is so delicate is how Sebald makes Austerlitz’s story a broken, recessed enigma whose meaning the reader must impossibly rescue.”—James Wood, from the Introduction

“Sebald stands with Primo Levi as the prime speaker of the Holocaust and, with him, the prime contradiction of Adorno’s dictum that after it, there can be no art.”—Richard Eder, The New York Times Book Review
 
“Sebald is a rare and elusive species . . . but still, he is an easy read, just as Kafka is. . . . He is an addiction, and once buttonholed by his books, you have neither the wish nor the will to tear yourself away.”—Anthony Lane, The New Yorker

“Sebald’s final novel; his masterpiece, and one of the supreme works of art of our time.”—John Banville, The Guardian

About

W. G. Sebald’s celebrated masterpiece, “one of the supreme works of art of our time” (The Guardian), follows a man’s search for the answer to his life’s central riddle.

“Haunting . . . a powerful and resonant work of the historical imagination . . . Reminiscent at once of Ingmar Bergman’s Wild Strawberries, Kafka’s troubled fables of guilt and apprehension, and, of course, Proust’s Remembrance of Things Past.”—Michiko Kakutani, The New York Times

One of The New York Times’s 10 Best Books of the 21st Century • A Los Angeles Times, Entertainment Weekly, and New York Magazine Best Book of the Year
 
Winner of the National Book Critics Circle Award, Koret Jewish Book Award, Independent Foreign Fiction Prize, and Jewish Quarterly Wingate Literary Prize
 
A small child when he comes to England on a Kindertransport in the summer of 1939, Jacques Austerlitz is told nothing of his real family by the Welsh Methodist minister and his wife who raise him. When he is a much older man, fleeting memories return to him, and obeying an instinct he only dimly understands, Austerlitz follows their trail back to the world he left behind a half century before. There, faced with the void at the heart of twentieth-century Europe, he struggles to rescue his heritage from oblivion. 
 
Over the course of a thirty-year conversation unfolding in train stations and travelers’ stops across England and Europe, W. G. Sebald’s unnamed narrator and Jacques Austerlitz discuss Austerlitz’s ongoing efforts to understand who he is—a struggle to impose coherence on memory that embodies the universal human search for identity.

Author

W. G. Sebald was born in Wertach im Allgäu, Germany, in 1944. He studied German language and literature in Freiburg, Switzerland, and Manchester. He taught at the University of East Anglia in Norwich, England, for thirty years, becoming professor of European literature in 1987, and from 1989 to 1994 was the first director of the British Centre for Literary Translation. His books The Rings of Saturn, The Emigrants, Vertigo, and Austerlitz have won a number of international awards, including the National Book Critics Circle Award, the Los Angeles Times Book Award, the Berlin Literature Prize, and the LiteraTour Nord Prize. He died in December 2001. View titles by W.G. Sebald

Excerpt

In the second half of the 1960s I traveled repeatedly from England to Belgium, partly for study purposes, partly for other reasons which were never entirely clear to me, staying sometimes for just one or two days, sometimes for several weeks. On one of these Belgian excursions which, as it seemed to me, always took me further and further abroad, I came on a glorious early summer’s day to the city of Antwerp, known to me previously only by name. Even on my arrival, as the train rolled slowly over the viaduct with its curious pointed turrets on both sides and into the dark station concourse, I had begun to feel unwell, and this sense of indisposition persisted for the whole of my visit to Belgium on that occasion. I still remember the uncertainty of my footsteps as I walked all round the inner city, down Jeruzalemstraat, Nachtegaalstraat, Pelikaanstraat, Paradijsstraat, Immerseelstraat, and many other streets and alleyways, until at last, plagued by a headache and my uneasy thoughts, I took refuge in the zoo by the Astridplein, next to the Centraal Station, waiting for the pain to subside. I sat there on a bench in dappled shade, beside an aviary full of brightly feathered finches and siskins fluttering about. As the afternoon drew to a close I walked through the park, and finally went to see the Nocturama, which had first been opened only a few months earlier. It was some time before my eyes became used to its artificial dusk and I could make out different animals leading their sombrous lives behind the glass by the light of a pale moon. I cannot now recall exactly what creatures I saw on that visit to the Antwerp Nocturama, but there were probably bats and jerboas from Egypt and the Gobi Desert, native European hedgehogs and owls, Australian opossums, pine martens, dormice, and lemurs, leaping from branch to branch, darting back and forth over the grayish-yellow sandy ground, or disappearing into a bamboo thicket. The only animal which has remained lingering in my memory is the raccoon. I watched it for a long time as it sat beside a little stream with a serious expression on its face, washing the same piece of apple over and over again, as if it hoped that all this washing, which went far beyond any reasonable thoroughness, would help it to escape the unreal world in which it had arrived, so to speak, through no fault of its own. Otherwise, all I remember of the denizens of the Nocturama is that several of them had strikingly large eyes, and the fixed, inquiring gaze found in certain painters and philosophers who seek to penetrate the darkness which surrounds us purely by means of looking and thinking. I believe that my mind also dwelt on the question of whether the electric light was turned on for the creatures in the Nocturama when real night fell and the zoo was closed to the public, so that as day dawned over their topsy-turvy miniature universe they could fall asleep with some degree of reassurance. Over the years, images of the interior of the Nocturama have become confused in my mind with my memories of the Salle des pas perdus, as it is called, in Antwerp Centraal Station. If I try to conjure up a picture of that waiting room today I immediately see the Nocturama, and if I think of the Nocturama the waiting room springs to my mind, probably because when I left the zoo that afternoon I went straight into the station, or rather first stood in the square outside it for some time to look up at the façade of that fantastical building, which I had taken in only vaguely when I arrived in the morning. Now, however, I saw how far the station constructed under the patronage of King Leopold exceeded its purely utilitarian function, and I marveled at the verdigris-covered Negro boy who, for a century now, has sat upon his dromedary on an oriel turret to the left of the station façade, a monument to the world of the animals and native peoples of the African continent, alone against the Flemish sky. When I entered the great hall of the Centraal Station with its dome arching sixty meters high above it, my first thought, perhaps triggered by my visit to the zoo and the sight of the dromedary, was that this magnificent although then severely dilapidated foyer ought to have cages for lions and leopards let into its marble niches, and aquaria for sharks, octopuses, and crocodiles, just as some zoos, conversely, have little railway trains in which you can, so to speak, travel to the farthest corners of the earth. It was probably because of ideas like these, occurring to me almost of their own accord there in Antwerp, that the waiting room which, I know, has now been turned into a staff canteen struck me as another Nocturama, a curious confusion which may of course have been the result of the sun’s sinking behind the city rooftops just as I entered the room. The gleam of gold and silver on the huge, half-obscured mirrors on the wall facing the windows was not yet entirely extinguished before a subterranean twilight filled the waiting room, where a few travelers sat far apart, silent and motionless. Like the creatures in the Nocturama, which had included a strikingly large number of dwarf species—tiny fennec foxes, spring-hares, hamsters—the railway passengers seemed to me somehow miniaturized, whether by the unusual height of the ceiling or because of the gathering dusk, and it was this, I suppose, which prompted the passing thought, nonsensical in itself, that they were the last members of a diminutive race which had perished or had been expelled from its homeland, and that because they alone survived they wore the same sorrowful expression as the creatures in the zoo. One of the people waiting in the Salle des pas perdus was Austerlitz, a man who then, in 1967, appeared almost youthful, with fair, curiously wavy hair of a kind I had seen elsewhere only on the German hero Siegfried in Fritz Lang’s Nibelungen film. That day in Antwerp, as on all our later meetings, Austerlitz wore heavy walking boots and workman’s trousers made of faded blue calico, together with a tailor-made but long outdated suit jacket. Apart from these externals he also differed from the other travelers in being the only one who was not staring apathetically into space, but instead was occupied in making notes and sketches obviously relating to the room where we were both sitting—a magnificent hall more suitable, to my mind, for a state ceremony than as a place to wait for the next connection to Paris or Oostende—for when he was not actually writing something down his glance often dwelt on the row of windows, the fluted pilasters, and other structural details of the waiting room. Once Austerlitz took a camera out of his rucksack, an old Ensign with telescopic bellows, and took several pictures of the mirrors, which were now quite dark, but so far I have been unable to find them among the many hundreds of pictures, most of them unsorted, that he entrusted to me soon after we met again in the winter of 1996. When I finally went over to Austerlitz with a question about his obvious interest in the waiting room, he was not at all surprised by my direct approach but answered me at once, without the slightest hesitation, as I have variously found since that solitary travelers, who so often pass days on end in uninterrupted silence, are glad to be spoken to. Now and then they are even ready to open up to a stranger unreservedly on such occasions, although that was not the case with Austerlitz in the Salle des pas perdus, nor did he subsequently tell me very much about his origins and his own life. Our Antwerp conversations, as he sometimes called them later, turned primarily on architectural history, in accordance with his own astonishing professional expertise, and it was the subject we discussed that evening as we sat together until nearly midnight in the restaurant facing the waiting room on the other side of the great domed hall. The few guests still lingering at that late hour one by one deserted the buffet, which was constructed like a mirror image of the waiting room, until we were left alone with a solitary man drinking Fernet and the barmaid, who sat enthroned on a stool behind the counter, legs crossed, filing her nails with complete devotion and concentration. Austerlitz commented in passing of this lady, whose peroxide-blond hair was piled up into a sort of bird’s nest, that she was the goddess of time past. And on the wall behind her, under the lion crest of the kingdom of Belgium, there was indeed a mighty clock, the dominating feature of the buffet, with a hand some six feet long traveling round a dial which had once been gilded, but was now blackened by railway soot and tobacco smoke. During the pauses in our conversation we both noticed what an endless length of time went by before another minute had passed, and how alarming seemed the movement of that hand, which resembled a sword of justice, even though we were expecting it every time it jerked forward, slicing off the next one-sixtieth of an hour from the future and coming to a halt with such a menacing quiver that one’s heart almost stopped.

Praise

“[A] beautiful novel . . . quietly breathtaking . . . Sebald contrives not to offer an ordinary, straightforward recital. For what is so delicate is how Sebald makes Austerlitz’s story a broken, recessed enigma whose meaning the reader must impossibly rescue.”—James Wood, from the Introduction

“Sebald stands with Primo Levi as the prime speaker of the Holocaust and, with him, the prime contradiction of Adorno’s dictum that after it, there can be no art.”—Richard Eder, The New York Times Book Review
 
“Sebald is a rare and elusive species . . . but still, he is an easy read, just as Kafka is. . . . He is an addiction, and once buttonholed by his books, you have neither the wish nor the will to tear yourself away.”—Anthony Lane, The New Yorker

“Sebald’s final novel; his masterpiece, and one of the supreme works of art of our time.”—John Banville, The Guardian

Books for Native American Heritage Month

In celebration of Native American Heritage Month this November, Penguin Random House Education is highlighting books that detail the history of Native Americans, and stories that explore Native American culture and experiences. Browse our collections here: Native American Creators Native American History & Culture

Read more

2024 Middle and High School Collections

The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,

Read more

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more