Víctor Jara

No to Dictatorship

Part of They Said No

Translated by Ruth Diver
The only story for young readers of the legendary Chilean songwriter and activist who became a symbol of peace amidst the brutality of Augusto Pinochet's regime.

On September 11, 1973, in Santiago de Chile, Augusto Pinochet took power and installed a dictatorship in place of the democratic government of President Salvador Allende. That day Victor Jara, a young songwriter and activist, poet and playwright is arrested and imprisoned with hundreds of other people in the Santiago stadium because of his association with the socialist opposition. His hands, so crucial to playing music, are broken by one of Pinochet's soldiers. He is executed in the stadium days later, but his protest songs will continue to resound to this day, as does his defiance in singing, "Venceremos," We Will Overcome, in the stadium.
 
Pinochet will die at an advanced age without having answered for his crimes that were committed in an effort to crush dissent. But we celebrate the brave and defiant artists and activists like Victor Jara who help us to remember our humanity in the face of oppressive dictatorships.
 
BRUNO DOUCEY, born in 1961 in Jura, France, is a poet and a publisher of poets, and also a novelist and essayist. After having managed the Editions Seghers, in 2010 he created his own house which bears his name. He regularly devotes his pen to the fate of poets who are murdered. RUTH DIVER has translated works by several of France's leading contemporary novelists, including The Little Girl on the Ice Floe by Adélaïde Bon, The Revolt by Clara Dupont-Monod, and Arcadia by Emmanuelle Bayamack-Tam. Her translation of Maraudes by Sophie Pujas won the 2016 Asymptote Close Approximations Fiction Prize.

About

The only story for young readers of the legendary Chilean songwriter and activist who became a symbol of peace amidst the brutality of Augusto Pinochet's regime.

On September 11, 1973, in Santiago de Chile, Augusto Pinochet took power and installed a dictatorship in place of the democratic government of President Salvador Allende. That day Victor Jara, a young songwriter and activist, poet and playwright is arrested and imprisoned with hundreds of other people in the Santiago stadium because of his association with the socialist opposition. His hands, so crucial to playing music, are broken by one of Pinochet's soldiers. He is executed in the stadium days later, but his protest songs will continue to resound to this day, as does his defiance in singing, "Venceremos," We Will Overcome, in the stadium.
 
Pinochet will die at an advanced age without having answered for his crimes that were committed in an effort to crush dissent. But we celebrate the brave and defiant artists and activists like Victor Jara who help us to remember our humanity in the face of oppressive dictatorships.
 

Author

BRUNO DOUCEY, born in 1961 in Jura, France, is a poet and a publisher of poets, and also a novelist and essayist. After having managed the Editions Seghers, in 2010 he created his own house which bears his name. He regularly devotes his pen to the fate of poets who are murdered. RUTH DIVER has translated works by several of France's leading contemporary novelists, including The Little Girl on the Ice Floe by Adélaïde Bon, The Revolt by Clara Dupont-Monod, and Arcadia by Emmanuelle Bayamack-Tam. Her translation of Maraudes by Sophie Pujas won the 2016 Asymptote Close Approximations Fiction Prize.

2024 Middle and High School Collections

The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,

Read more

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more