Reimagines the lives of the Brontë siblings—Charlotte, Emily, Anne, and brother Branwell—from their precocious childhoods, to the writing of their great novels, to their early deaths.

A form-shattering novel by an author praised as “laugh-out-loud hilarious and thought-provokingly philosophical” (Boston Globe).


How did sisters Emily, Charlotte, and Anne write literary landmarks Jane Eyre, Wuthering Heights, and Agnes Grey? What in their lives and circumstances, in the choices they made, and in their close but complex relationships with one another made such greatness possible? In her new novel, Rachel Cantor melds biographical fact with unruly invention to illuminate the siblings’ genius, their bonds of love and duty, periods of furious creativity, and the ongoing tolls of illness, isolation, and loss.

As it tells the story of the Brontës, Half-Life of a Stolen Sister itself perpetually transforms and renews its own style and methods, sometimes hewing close to the facts of the Brontë lives as we know them (or think we know them), and at others radically reimagining the siblings, moving them into new time periods and possibilities.

Chapter by chapter, the novel brings together diaries, letters, home movies, television and radio interviews, deathbed monologues, and fragments from the sprawling invented worlds of the siblings’ childhood. As it does so, a kaleidoscopic portrait emerges, giving us with startling intensity and invention new ways of seeing—and reading—the sisters who would create some of the supreme works of literature of all time.
Rachel Cantor is the author of the novels Half-Life of a Stolen Sister, Good on Paper, and A Highly Unlikely Scenario. Her stories have been published in The Paris Review, One Story, Ninth Letter, Kenyon Review, New England Review, and elsewhere, and she has written about fiction for National Public Radio, The Guardian, Publishers Weekly, and other publications. She lives in Brooklyn, New York.
Little Mother—
in which a mother dies (as recounted by Maria)


Mama teaches the difference between us.
     The pillows are all behind her. Around her, left to right: Branny, the closest because he’s the Only Boy; Lotte, jostling with Bran, who’s younger by a year but bigger; Em on the end, sucking her thumb; on the right, standing, Liza, holding a broom; and me, holding Annie, who sleeps with a sucker.
     Annie, she says, you will always be the baby. No matter what you do, your family will love and underestimate you.
     Annie opens her eyes, drops her sucker.
     Emily, you will always care more for places than people. You will go away, but you will always come back.
     Em puts a blanket over her head.
     Branwell, you will try with your big heart to please, but until you learn self-control, you will only disappoint.
     Branny whoops and throws a soldier to the air.
     Charlotte, you care most for what you do not have; learn to care for what you have, and you will be happy.
     But, Lotte says (she wants so much to understand!).
     Elizabeth, your needs are simple; you will be forgotten, but you do not mind.
     Liza holds her broom to her chest.
     Maria. Are you there? Come closer, Maria.
     I lay Annie onto the bed. She crawls to Em under the blanket.
     I do not need to tell you who you are: you already know. You are the Little Mother, the one who fills the spaces.
     I know this. I help Mama to lift a hand to my young face.
 
Because Mama is poorly she no longer: makes sockdolls, cooks cabbage, buttons dresses, shouts to Branny to stop pinching, counts the teeth Liza has lost, tugs at her pinafore, chews her nails, hums music by the dishes, explains puppets, says Scoot, makes faces at Annie, makes Lotte’s little braids, makes anyone guess what’s for dinner, says poems at the fire, calms Papa, a hand in his hair.
     Lotte shakes the door and shouts. She draws pictures of happy Mama, happy Lotte, in crayoned blue and red. She slides them under the door; she tries to slide a cookie, a sockdoll.
     I am eight so I’m the oldest: I yank Lotte away. But Lotte is strong. Strong with fear.
     She shouts: Mama needs a doll from me!
     She shouts: No, Maria. No!
     Children, please!
     Lotte wails by the water pot, placed there, before Mama’s room, for the event of fire. Branny throws soldiers, Emmy won’t nap, Annie crawls too near the stove, Liza scorches the sheets. Papa looks horrified—at all of it. He cannot read the paper for all the noise. I read to him. He shuts his eyes, his hands covering his face.
     Auntie keeps saying, This isn’t how we do things.
 
Mama teaches us what brings us together. You are one person, she says: you have one heart, one mind, one body. If one of you fails, all of you fail; if one exults, everyone exults; if one dies, you all die. It cannot be otherwise. You can live without me, you can live without Papa, but you cannot live without each other. Remember this. Emily, do you remember? Bran? Lotte?
     Mama, let me get you ice chips.
     No, Maria, she says. This is important. Lotte, do you remember? Liza?
 
Before she got sick, Mama braided my hair; she called me Beauty and sang me songs. We are both Maria: Mama Maria, and me. But now she’s lost all reason, Papa says. Her eyeballs roll in her head and she sweats. Paddy, she says, the world is leaving me! Paddy, I am too young to die! Paddy, I fear there will be nothing after this, how can there be, if this is everything? Paddy, why won’t you hold me? Make love to me, Paddy, I am still here, I am still here!
 
A Little Mother does everything the mother does, but less. She does what she can. Lotte is only five. She has feelings, so I hold her.
     I take Bran to the park so he can run. I tell him to throw a hundred stones into the lake. He throws as hard as he can, he makes a lot of noise, sometimes he says a bad word. He can’t count as high as one hundred, but when he gets tired I say, That’s a hundred, and he’s glad.
     I take Em to the pound. She gives the dogs names and brings them treats. They climb on her face, which makes her laugh. If she laughs, she doesn’t have nightmares. If she has nightmares more than twice, I take her to see the dogs.
     Liza’s nearly seven. She needs to talk. I ask her questions, about anything—the weather, what do we do to make Papa happy, is it time for washing. It doesn’t matter. When Mama got sick, Liza didn’t talk for a month; no one noticed but me.
     The baby doesn’t know anything. She needs to play. I tell the others that Annie must never be sad, we must never let Annie be sad. Everyone has to make faces at baby, everyone must play games. Ring Around the Rosie, clapping games. Annie laughs. Babies need to laugh.
 
Mama has stopped saying she’s too young to die. She’s stopped pinching her cheeks for Papa and telling us about ourselves. I thought I understood time, she murmurs as I sop her face, but I was wrong. Pain makes each moment huge, as does relief, yet a moment is still the smallest thing we have. I want more moments, she says. I want life, I want moments, I want time! But the vastness calls me, Maria. Forgive me! You must forgive me! I am so tired.
     I am tired, too.
 
Liza and Lotte hide in the closet, wearing Mama’s dresses and passing tea. The dresses have names we have mostly forgotten. Muslin, velvet, cocktail, other things. Auntie lets down the hems and gives them to the poor. Auntie arrived when Mama got sick. She’s here now till school starts, then she’s away. Who shall take care of them when I have gone? she asks. Paddy? Paddy? Aunt doesn’t wear dresses with names, just good dresses, serviceable dresses.
     Inside the shoes you see where Mama’s toes stood. Now poor people wear Mama’s pumps, her flats and mules.
     The big bed where Mama died is gone, there’s just a desk now so Papa can work, finally. Her body is with science but the important part of her’s in heaven. Papa says it’s time to forget. Aunt says, There’s baloney sandwiches. Em says, I don’t like baloney, Aunt says, Be grateful for protein.
     Aunt makes sure we go to sleep and get up at the same time so we can have order. She makes meals and sews, but Aunt isn’t a Little Mother. She knows what children should become, which is little ladies and gentlemen; I know what we need now. We need to be together. I keep us together. I tell stories. About how Bran will buy us a Haworthy House worthy of the name. With six wings, servants, and pheasant for tea. Where we will have beautiful weddings with handsome swains and dresses with trains, and gossamer veils and tulips to throw.
     The stories are how we know who we are, with no one left to tell us.
     I will care for all the children, I say, in our Haworthy House. Everyone’s children!
     I’d like a garden, whispers Liza.
     Ye shall have a garden.
     I want a zoo! declares Em.
     Ye shall have a zoo.
     It’s bags of gold for me! says Bran.
     Bags ye shall have, say I.
     Annie wants lovely toys, don’t ye, Annie?
     . . .
     What do you want, little Lotte?
     Lotte bursts into tears. I want all of it to be true, she sobs. I want all of it to be true!
 
We are all around her, left to right: Bran, Em, Liza, Lotte, Annabelle, and me. I hold Mama’s hand but she doesn’t squeeze. Branwell does a dance, Em gives her a flower, but she doesn’t see. She looks at the ceiling. Her lips move, but she has no words.
 
She is a gorgon now, spitting and choking. No one has washed her hair. She would have turned the others to stone, so I sit with her, in her room, kept dark for sleeping, for not arousing love for the world. I say, It’s okay, Mama, it’s okay. She grabs my arm but I cannot hear what she says. She chokes again, and gasps and shakes her head and dies.
     Her face is white, her mouth twists, her eyes are open. She is not at peace!
     Papa said there would be peace! I try smoothing her hair. I try patting her cheek as she might pat mine. I say, There, there, and think, Maybe she is there, holding on! Maybe she doesn’t want to go! I don’t want her to go!
     I look for stories to tell her about this world, to help her stay:
     Liza is in the kitchen peeling potatoes, I say. She is wearing a shortish frock. Aunt says it’s too short, she’ll let down the hem soonest.
     I say: Annie’s with Liza, maybe in her chair Papa found on the street. Can you hear?
     Her face doesn’t move, it’s in agony!
     If she goes, I want to be with her! There can be no Little Mother without Mother: we are one thing: if one of us dies, we both must die. I tie my wrist to hers. I use the elastic from my hair, I use two of them. To get close so our wrists can be tied, I go under the covers. Mama’s hip bone is sharp, her ribs are only a rack of bone, there is no softness where I can rest.
     If I tell her about us, maybe she can hold on, she can hold on to me and not let go.
     I whisper so only she can hear.
     I say: Lotte and Bran are talking in their bunks, can you hear? Bran is dropping bombs; Lotte is getting cross.
     Lunch, Auntie cries and the furniture shakes.
     Kerblew, kerblew, Branny cries, the world is ending, the world is over.
     Lotte says, Don’t be stupid, penguin, it’s all just as it ever was.
Praise for Half-Life of a Stolen Sister

Longlisted for the 2024 Joyce Carol Oates Prize

“Cantor is one of the finest experimental novelists working today . . . An ingenious take on a clan whose personal relationships were as much an invention as their books.”
—Bethanne Patrick, CultureWag

“Inventive . . . This novel fuses fact with fiction, creating a beautiful mosaic of the Brontës’ lives and a love letter to their literature.”
—BookBub

“For a novelist to engage in literary experimentation requires initial boldness and enduring resolve. Rachel Cantor succeeds with energy and empathy in “Half-Life of a Stolen Sister,” in which familial eccentricity abounds, sorrow pervades and time wobbles . . . [An] inspired and singular triumph.”
The Free Lance-Star

“Rachel Cantor explores these uniquely creative lives in a formally inventive way, making for a singular look at literary history.”
—Vol. 1 Brooklyn

“The book's rich humor lies in its adept and casually seamless merger of the voice and vocabulary of the characters' early 19th-century milieu with the trappings of our media-hungry society.”
John Hopkins Magazine

“The vignettes capture the voices of the storytellers across time, from childhood imaginings of wild woods and evil lords to adult contemplations of mortality and loss . . . Yet the reader is never lost in time, continuing to connect deeply with the characters, their thoughts, and experiences. Innovative. Infectious. Insightful. Indelible . . . A fascinating take on the Brontë story.”
Historical Novels Review

“Masterful . . . Reconciling bibliographic knowledge with artistic innovation, Cantor constructs a compelling narrative of the complex relationships between the three sisters and their lesser-known brother, Branwell.”
New England Review

“Original and deftly crafted . . . A fun and entertaining work of fiction.”
—Midwest Book Review

“A kaleidoscopic, playful reimaging of the lives of the three Brontë sisters (and their brother, Branwell), Half-Life of a Stolen Sister is in turns a fact-based historical portrait, an alternate-universe timeline, and a wholly original novel. Perfect for fans of Rivka Galchen and Katherine Dunn.”
—Book Culture

“Only the audaciously inventive, deeply knowledgeable, and empathetically satirical Rachel Cantor could pull off this slippery cross-fertilization of past and present . . . Richly layered, insightful, funny, and sad, Half-Life of a Stolen Sister is a gem of a novel for any century.”
Yale Alumni Magazine

“Rachel Cantor is among the most exciting, singular novelists of our time and Half-Life of a Stolen Sister is her best yet.”
—Joanna Rakoff, author of My Salinger Year
 
“A show-stopping retelling of the lives of the Brontë sisters (and brother Branwell) that gleefully shape-shifts the legends we think we know . . . Cantor’s exuberant risk-taking and bottomless compassion for her genius subjects make this book a work of genius in itself.”
—Caroline Leavitt, author of With or Without You
 
“I was entranced. Through Cantor’s virtuosic prose and empathic storytelling, I was drawn into the swirling drama and brilliance of this dysfunctional and ambitious family. I felt each death, each hurt, each creative triumph as my own. By the end, I became one of the Brontës. This hypnotic novel is a masterpiece.”
—Sari Wilson, author of Girl Through Glass
 
“With humor and heart, Rachel Cantor paints a vivid, multi-voiced picture of the Brontës via a shape-shifting, time-bending tapestry of unforgettable characters and situations. Whether you’re a fan of this literary family or not, this book is a must-read for anyone looking for a truly innovative, tender, and humorous take on genius, the creative process, family, and life.”
—Marie Myung-Ok Lee, author of The Evening Hero
 
“Long a fan of Cantor’s breathtaking synthesis of intellectual brilliance and rare compassion, I am gobsmacked by this novel, and by the steadily building power of what the author herself calls its ‘eccentric form.’ Playful, doleful, witty, tragic, loving; as a life is all of this at once, so is this magical volume. The Brontës deserve something extraordinary, and Rachel Cantor has given them—and us—exactly that. Brava!”
—Robin Black, author of Life Drawing


“Innovative . . . Cantor spins the known biographies of the Brontë siblings into a surrealist, eccentric story where modernity blends with the archaic . . . Retells the story of the Brontë family with flair.”
Foreword Reviews, Starred Review

“A clever work by one of America's most original stylists.”
—Shelf Awareness

“Cantor pulls out all the stops to make this a unique and unforgettable reading experience that is as difficult to describe as it is to set down . . . Clever without straining, true to the basic facts of the Brontë family history, and emotionally compelling as the children grow while continuously facing new obstacles, Cantor's unusual tale can be read and reread for endless diversion.”
Booklist

“Cantor spins a free-ranging and intriguing tale of a literary family inspired by the Brontës that incorporates a mix of forms and anachronistic details . . . Cantor’s frisky and time-collapsing blend of forms elevates the experiment above run-of-the-mill Brontë fodder . . . For Brontë fans, this is a jolt of fresh air.”
Publishers Weekly

“[Cantor's] take on [the Brontës'] lives plays fair with their limited life spans and general relationships to each other and the world while throwing them into a setting replete with bagels, McMansions, subways, television, and soy milk. The structure of the novel is playful . . . with a few surprising insights.”
Kirkus Reviews


Praise for Rachel Cantor
 
“Cantor creates a compelling vision of what love is. It’s not a feeling but—like translation—an act: a willful opening of one self to another.”
—NPR Books
 
“Cantor writes ‘in two languages at once, as if two stories were playing themselves out together,’ and the comedy helps prevent the seriousness from shading into sentimentality.”
—The San Francisco Chronicle

“Cantor’s prose is witty, poignant, and surprising.”
Los Angeles Review of Books

“By layering the ridiculous inventions of her mind with the ridiculous facts of the world, Cantor creates a novel about being incredulous and certain at the same time, about listening without judgment, about acting on faith.”
The New York Times

About

Reimagines the lives of the Brontë siblings—Charlotte, Emily, Anne, and brother Branwell—from their precocious childhoods, to the writing of their great novels, to their early deaths.

A form-shattering novel by an author praised as “laugh-out-loud hilarious and thought-provokingly philosophical” (Boston Globe).


How did sisters Emily, Charlotte, and Anne write literary landmarks Jane Eyre, Wuthering Heights, and Agnes Grey? What in their lives and circumstances, in the choices they made, and in their close but complex relationships with one another made such greatness possible? In her new novel, Rachel Cantor melds biographical fact with unruly invention to illuminate the siblings’ genius, their bonds of love and duty, periods of furious creativity, and the ongoing tolls of illness, isolation, and loss.

As it tells the story of the Brontës, Half-Life of a Stolen Sister itself perpetually transforms and renews its own style and methods, sometimes hewing close to the facts of the Brontë lives as we know them (or think we know them), and at others radically reimagining the siblings, moving them into new time periods and possibilities.

Chapter by chapter, the novel brings together diaries, letters, home movies, television and radio interviews, deathbed monologues, and fragments from the sprawling invented worlds of the siblings’ childhood. As it does so, a kaleidoscopic portrait emerges, giving us with startling intensity and invention new ways of seeing—and reading—the sisters who would create some of the supreme works of literature of all time.

Author

Rachel Cantor is the author of the novels Half-Life of a Stolen Sister, Good on Paper, and A Highly Unlikely Scenario. Her stories have been published in The Paris Review, One Story, Ninth Letter, Kenyon Review, New England Review, and elsewhere, and she has written about fiction for National Public Radio, The Guardian, Publishers Weekly, and other publications. She lives in Brooklyn, New York.

Excerpt

Little Mother—
in which a mother dies (as recounted by Maria)


Mama teaches the difference between us.
     The pillows are all behind her. Around her, left to right: Branny, the closest because he’s the Only Boy; Lotte, jostling with Bran, who’s younger by a year but bigger; Em on the end, sucking her thumb; on the right, standing, Liza, holding a broom; and me, holding Annie, who sleeps with a sucker.
     Annie, she says, you will always be the baby. No matter what you do, your family will love and underestimate you.
     Annie opens her eyes, drops her sucker.
     Emily, you will always care more for places than people. You will go away, but you will always come back.
     Em puts a blanket over her head.
     Branwell, you will try with your big heart to please, but until you learn self-control, you will only disappoint.
     Branny whoops and throws a soldier to the air.
     Charlotte, you care most for what you do not have; learn to care for what you have, and you will be happy.
     But, Lotte says (she wants so much to understand!).
     Elizabeth, your needs are simple; you will be forgotten, but you do not mind.
     Liza holds her broom to her chest.
     Maria. Are you there? Come closer, Maria.
     I lay Annie onto the bed. She crawls to Em under the blanket.
     I do not need to tell you who you are: you already know. You are the Little Mother, the one who fills the spaces.
     I know this. I help Mama to lift a hand to my young face.
 
Because Mama is poorly she no longer: makes sockdolls, cooks cabbage, buttons dresses, shouts to Branny to stop pinching, counts the teeth Liza has lost, tugs at her pinafore, chews her nails, hums music by the dishes, explains puppets, says Scoot, makes faces at Annie, makes Lotte’s little braids, makes anyone guess what’s for dinner, says poems at the fire, calms Papa, a hand in his hair.
     Lotte shakes the door and shouts. She draws pictures of happy Mama, happy Lotte, in crayoned blue and red. She slides them under the door; she tries to slide a cookie, a sockdoll.
     I am eight so I’m the oldest: I yank Lotte away. But Lotte is strong. Strong with fear.
     She shouts: Mama needs a doll from me!
     She shouts: No, Maria. No!
     Children, please!
     Lotte wails by the water pot, placed there, before Mama’s room, for the event of fire. Branny throws soldiers, Emmy won’t nap, Annie crawls too near the stove, Liza scorches the sheets. Papa looks horrified—at all of it. He cannot read the paper for all the noise. I read to him. He shuts his eyes, his hands covering his face.
     Auntie keeps saying, This isn’t how we do things.
 
Mama teaches us what brings us together. You are one person, she says: you have one heart, one mind, one body. If one of you fails, all of you fail; if one exults, everyone exults; if one dies, you all die. It cannot be otherwise. You can live without me, you can live without Papa, but you cannot live without each other. Remember this. Emily, do you remember? Bran? Lotte?
     Mama, let me get you ice chips.
     No, Maria, she says. This is important. Lotte, do you remember? Liza?
 
Before she got sick, Mama braided my hair; she called me Beauty and sang me songs. We are both Maria: Mama Maria, and me. But now she’s lost all reason, Papa says. Her eyeballs roll in her head and she sweats. Paddy, she says, the world is leaving me! Paddy, I am too young to die! Paddy, I fear there will be nothing after this, how can there be, if this is everything? Paddy, why won’t you hold me? Make love to me, Paddy, I am still here, I am still here!
 
A Little Mother does everything the mother does, but less. She does what she can. Lotte is only five. She has feelings, so I hold her.
     I take Bran to the park so he can run. I tell him to throw a hundred stones into the lake. He throws as hard as he can, he makes a lot of noise, sometimes he says a bad word. He can’t count as high as one hundred, but when he gets tired I say, That’s a hundred, and he’s glad.
     I take Em to the pound. She gives the dogs names and brings them treats. They climb on her face, which makes her laugh. If she laughs, she doesn’t have nightmares. If she has nightmares more than twice, I take her to see the dogs.
     Liza’s nearly seven. She needs to talk. I ask her questions, about anything—the weather, what do we do to make Papa happy, is it time for washing. It doesn’t matter. When Mama got sick, Liza didn’t talk for a month; no one noticed but me.
     The baby doesn’t know anything. She needs to play. I tell the others that Annie must never be sad, we must never let Annie be sad. Everyone has to make faces at baby, everyone must play games. Ring Around the Rosie, clapping games. Annie laughs. Babies need to laugh.
 
Mama has stopped saying she’s too young to die. She’s stopped pinching her cheeks for Papa and telling us about ourselves. I thought I understood time, she murmurs as I sop her face, but I was wrong. Pain makes each moment huge, as does relief, yet a moment is still the smallest thing we have. I want more moments, she says. I want life, I want moments, I want time! But the vastness calls me, Maria. Forgive me! You must forgive me! I am so tired.
     I am tired, too.
 
Liza and Lotte hide in the closet, wearing Mama’s dresses and passing tea. The dresses have names we have mostly forgotten. Muslin, velvet, cocktail, other things. Auntie lets down the hems and gives them to the poor. Auntie arrived when Mama got sick. She’s here now till school starts, then she’s away. Who shall take care of them when I have gone? she asks. Paddy? Paddy? Aunt doesn’t wear dresses with names, just good dresses, serviceable dresses.
     Inside the shoes you see where Mama’s toes stood. Now poor people wear Mama’s pumps, her flats and mules.
     The big bed where Mama died is gone, there’s just a desk now so Papa can work, finally. Her body is with science but the important part of her’s in heaven. Papa says it’s time to forget. Aunt says, There’s baloney sandwiches. Em says, I don’t like baloney, Aunt says, Be grateful for protein.
     Aunt makes sure we go to sleep and get up at the same time so we can have order. She makes meals and sews, but Aunt isn’t a Little Mother. She knows what children should become, which is little ladies and gentlemen; I know what we need now. We need to be together. I keep us together. I tell stories. About how Bran will buy us a Haworthy House worthy of the name. With six wings, servants, and pheasant for tea. Where we will have beautiful weddings with handsome swains and dresses with trains, and gossamer veils and tulips to throw.
     The stories are how we know who we are, with no one left to tell us.
     I will care for all the children, I say, in our Haworthy House. Everyone’s children!
     I’d like a garden, whispers Liza.
     Ye shall have a garden.
     I want a zoo! declares Em.
     Ye shall have a zoo.
     It’s bags of gold for me! says Bran.
     Bags ye shall have, say I.
     Annie wants lovely toys, don’t ye, Annie?
     . . .
     What do you want, little Lotte?
     Lotte bursts into tears. I want all of it to be true, she sobs. I want all of it to be true!
 
We are all around her, left to right: Bran, Em, Liza, Lotte, Annabelle, and me. I hold Mama’s hand but she doesn’t squeeze. Branwell does a dance, Em gives her a flower, but she doesn’t see. She looks at the ceiling. Her lips move, but she has no words.
 
She is a gorgon now, spitting and choking. No one has washed her hair. She would have turned the others to stone, so I sit with her, in her room, kept dark for sleeping, for not arousing love for the world. I say, It’s okay, Mama, it’s okay. She grabs my arm but I cannot hear what she says. She chokes again, and gasps and shakes her head and dies.
     Her face is white, her mouth twists, her eyes are open. She is not at peace!
     Papa said there would be peace! I try smoothing her hair. I try patting her cheek as she might pat mine. I say, There, there, and think, Maybe she is there, holding on! Maybe she doesn’t want to go! I don’t want her to go!
     I look for stories to tell her about this world, to help her stay:
     Liza is in the kitchen peeling potatoes, I say. She is wearing a shortish frock. Aunt says it’s too short, she’ll let down the hem soonest.
     I say: Annie’s with Liza, maybe in her chair Papa found on the street. Can you hear?
     Her face doesn’t move, it’s in agony!
     If she goes, I want to be with her! There can be no Little Mother without Mother: we are one thing: if one of us dies, we both must die. I tie my wrist to hers. I use the elastic from my hair, I use two of them. To get close so our wrists can be tied, I go under the covers. Mama’s hip bone is sharp, her ribs are only a rack of bone, there is no softness where I can rest.
     If I tell her about us, maybe she can hold on, she can hold on to me and not let go.
     I whisper so only she can hear.
     I say: Lotte and Bran are talking in their bunks, can you hear? Bran is dropping bombs; Lotte is getting cross.
     Lunch, Auntie cries and the furniture shakes.
     Kerblew, kerblew, Branny cries, the world is ending, the world is over.
     Lotte says, Don’t be stupid, penguin, it’s all just as it ever was.

Praise

Praise for Half-Life of a Stolen Sister

Longlisted for the 2024 Joyce Carol Oates Prize

“Cantor is one of the finest experimental novelists working today . . . An ingenious take on a clan whose personal relationships were as much an invention as their books.”
—Bethanne Patrick, CultureWag

“Inventive . . . This novel fuses fact with fiction, creating a beautiful mosaic of the Brontës’ lives and a love letter to their literature.”
—BookBub

“For a novelist to engage in literary experimentation requires initial boldness and enduring resolve. Rachel Cantor succeeds with energy and empathy in “Half-Life of a Stolen Sister,” in which familial eccentricity abounds, sorrow pervades and time wobbles . . . [An] inspired and singular triumph.”
The Free Lance-Star

“Rachel Cantor explores these uniquely creative lives in a formally inventive way, making for a singular look at literary history.”
—Vol. 1 Brooklyn

“The book's rich humor lies in its adept and casually seamless merger of the voice and vocabulary of the characters' early 19th-century milieu with the trappings of our media-hungry society.”
John Hopkins Magazine

“The vignettes capture the voices of the storytellers across time, from childhood imaginings of wild woods and evil lords to adult contemplations of mortality and loss . . . Yet the reader is never lost in time, continuing to connect deeply with the characters, their thoughts, and experiences. Innovative. Infectious. Insightful. Indelible . . . A fascinating take on the Brontë story.”
Historical Novels Review

“Masterful . . . Reconciling bibliographic knowledge with artistic innovation, Cantor constructs a compelling narrative of the complex relationships between the three sisters and their lesser-known brother, Branwell.”
New England Review

“Original and deftly crafted . . . A fun and entertaining work of fiction.”
—Midwest Book Review

“A kaleidoscopic, playful reimaging of the lives of the three Brontë sisters (and their brother, Branwell), Half-Life of a Stolen Sister is in turns a fact-based historical portrait, an alternate-universe timeline, and a wholly original novel. Perfect for fans of Rivka Galchen and Katherine Dunn.”
—Book Culture

“Only the audaciously inventive, deeply knowledgeable, and empathetically satirical Rachel Cantor could pull off this slippery cross-fertilization of past and present . . . Richly layered, insightful, funny, and sad, Half-Life of a Stolen Sister is a gem of a novel for any century.”
Yale Alumni Magazine

“Rachel Cantor is among the most exciting, singular novelists of our time and Half-Life of a Stolen Sister is her best yet.”
—Joanna Rakoff, author of My Salinger Year
 
“A show-stopping retelling of the lives of the Brontë sisters (and brother Branwell) that gleefully shape-shifts the legends we think we know . . . Cantor’s exuberant risk-taking and bottomless compassion for her genius subjects make this book a work of genius in itself.”
—Caroline Leavitt, author of With or Without You
 
“I was entranced. Through Cantor’s virtuosic prose and empathic storytelling, I was drawn into the swirling drama and brilliance of this dysfunctional and ambitious family. I felt each death, each hurt, each creative triumph as my own. By the end, I became one of the Brontës. This hypnotic novel is a masterpiece.”
—Sari Wilson, author of Girl Through Glass
 
“With humor and heart, Rachel Cantor paints a vivid, multi-voiced picture of the Brontës via a shape-shifting, time-bending tapestry of unforgettable characters and situations. Whether you’re a fan of this literary family or not, this book is a must-read for anyone looking for a truly innovative, tender, and humorous take on genius, the creative process, family, and life.”
—Marie Myung-Ok Lee, author of The Evening Hero
 
“Long a fan of Cantor’s breathtaking synthesis of intellectual brilliance and rare compassion, I am gobsmacked by this novel, and by the steadily building power of what the author herself calls its ‘eccentric form.’ Playful, doleful, witty, tragic, loving; as a life is all of this at once, so is this magical volume. The Brontës deserve something extraordinary, and Rachel Cantor has given them—and us—exactly that. Brava!”
—Robin Black, author of Life Drawing


“Innovative . . . Cantor spins the known biographies of the Brontë siblings into a surrealist, eccentric story where modernity blends with the archaic . . . Retells the story of the Brontë family with flair.”
Foreword Reviews, Starred Review

“A clever work by one of America's most original stylists.”
—Shelf Awareness

“Cantor pulls out all the stops to make this a unique and unforgettable reading experience that is as difficult to describe as it is to set down . . . Clever without straining, true to the basic facts of the Brontë family history, and emotionally compelling as the children grow while continuously facing new obstacles, Cantor's unusual tale can be read and reread for endless diversion.”
Booklist

“Cantor spins a free-ranging and intriguing tale of a literary family inspired by the Brontës that incorporates a mix of forms and anachronistic details . . . Cantor’s frisky and time-collapsing blend of forms elevates the experiment above run-of-the-mill Brontë fodder . . . For Brontë fans, this is a jolt of fresh air.”
Publishers Weekly

“[Cantor's] take on [the Brontës'] lives plays fair with their limited life spans and general relationships to each other and the world while throwing them into a setting replete with bagels, McMansions, subways, television, and soy milk. The structure of the novel is playful . . . with a few surprising insights.”
Kirkus Reviews


Praise for Rachel Cantor
 
“Cantor creates a compelling vision of what love is. It’s not a feeling but—like translation—an act: a willful opening of one self to another.”
—NPR Books
 
“Cantor writes ‘in two languages at once, as if two stories were playing themselves out together,’ and the comedy helps prevent the seriousness from shading into sentimentality.”
—The San Francisco Chronicle

“Cantor’s prose is witty, poignant, and surprising.”
Los Angeles Review of Books

“By layering the ridiculous inventions of her mind with the ridiculous facts of the world, Cantor creates a novel about being incredulous and certain at the same time, about listening without judgment, about acting on faith.”
The New York Times

Books for Native American Heritage Month

In celebration of Native American Heritage Month this November, Penguin Random House Education is highlighting books that detail the history of Native Americans, and stories that explore Native American culture and experiences. Browse our collections here: Native American Creators Native American History & Culture

Read more

2024 Middle and High School Collections

The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,

Read more

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more