Short Stories in Japanese

New Penguin Parallel Text

Look inside
Paperback
$23.00 US
5.09"W x 7.75"H x 0.75"D  
On sale May 31, 2011 | 272 Pages | 9780143118336
Grades 9-12 + AP/IB
A dual-language edition of Japanese stories—many appearing in English for the first time
 
This volume of eight short stories, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary.
 
The stories—many of which appear here in English for the first time—are by well-known writers like Haruki Murakami and Banana Yoshimoto, as well as emerging voices like Abe Kazushige, Ishii Shinji, and Kawakami Hiromi. From the orthodox to the cutting-edge, they represent a range of styles and themes, showcasing the diversity of Japanese fiction over the past few decades in a collection that is equally rewarding for beginning, intermediate, and advanced students of English or Japanese.
 
Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.
Table of Contents
 
Introduction
 
“Concerning the Sound of a Train Whistle in the Night or On the Efficacy of Fiction” —Murakami Haruki (b. 1949), translated by Michael Emmerich
 
“A Little Darkness” —Yoshimoto Banana (b. 1964), translated by Michael Emmerich
 
“Genjitsu House” —Koike Msayo (b. 1959), translated by Michael Emmerich
 
“The Silent Traders” —Tsushima Yūko (b. 1947), translated by Geraldine Harcourt
 
Mogera Wogura” —Kawakami Hiromi (b. 1958), translated by Michael Emmerich
 
“The Maiden in the Manger” —Abe Kazushige (b. 1968), translated by Michael Emmerich
 
“Where the Bowling Pins Stand” —Ishii Shinji (b. 1966), translated by Michael Emmerich
 
“Love Suicide at Kamaara” —Yoshida Sueko (b. 1947), translated by Yukie Ohta
 
Notes on Japanese Texts
 
Acknowledgments

About

A dual-language edition of Japanese stories—many appearing in English for the first time
 
This volume of eight short stories, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary.
 
The stories—many of which appear here in English for the first time—are by well-known writers like Haruki Murakami and Banana Yoshimoto, as well as emerging voices like Abe Kazushige, Ishii Shinji, and Kawakami Hiromi. From the orthodox to the cutting-edge, they represent a range of styles and themes, showcasing the diversity of Japanese fiction over the past few decades in a collection that is equally rewarding for beginning, intermediate, and advanced students of English or Japanese.
 
Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.

Excerpt

Table of Contents
 
Introduction
 
“Concerning the Sound of a Train Whistle in the Night or On the Efficacy of Fiction” —Murakami Haruki (b. 1949), translated by Michael Emmerich
 
“A Little Darkness” —Yoshimoto Banana (b. 1964), translated by Michael Emmerich
 
“Genjitsu House” —Koike Msayo (b. 1959), translated by Michael Emmerich
 
“The Silent Traders” —Tsushima Yūko (b. 1947), translated by Geraldine Harcourt
 
Mogera Wogura” —Kawakami Hiromi (b. 1958), translated by Michael Emmerich
 
“The Maiden in the Manger” —Abe Kazushige (b. 1968), translated by Michael Emmerich
 
“Where the Bowling Pins Stand” —Ishii Shinji (b. 1966), translated by Michael Emmerich
 
“Love Suicide at Kamaara” —Yoshida Sueko (b. 1947), translated by Yukie Ohta
 
Notes on Japanese Texts
 
Acknowledgments

Books for Native American Heritage Month

In celebration of Native American Heritage Month this November, Penguin Random House Education is highlighting books that detail the history of Native Americans, and stories that explore Native American culture and experiences. Browse our collections here: Native American Creators Native American History & Culture

Read more

2024 Middle and High School Collections

The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,

Read more

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more