Independent People

Introduction by John Freeman

Introduction by John Freeman
Look inside
Hardcover
$26.00 US
5.25"W x 8.29"H x 1.25"D  
On sale Oct 06, 2020 | 552 Pages | 9781101908273
Grades 9-12 + AP/IB
Independent People is Halldor Laxness’s epic novel about a stubbornly independent Icelandic sheep farmer and his spirited daughter.

Set in the early twentieth century, Independent People recalls both Iceland’s medieval epics and such classics as Sigrid Undset’s Kristin Lavransdatter. If Bjartur of Summerhouses, the book’s protagonist, is an ordinary sheep farmer, his flinty determination to achieve independence is genuinely heroic and, at the same time, terrifying and bleakly comic. Having spent eighteen years in humiliating servitude, Bjartur wants nothing more than to raise his flocks unbeholden to any man. But Bjartur’s spirited daughter wants to live unbeholden to him. What ensues is a battle of wills that is by turns harsh and touching, elemental in its emotional intensity and intimate in its homely detail. Vast in scope and deeply rewarding, Independent People is a masterpiece.
 
“Laxness has a poet's imagination and a poet’s gift for phrase and symbol. . . . Bjartur is a magnificent and complex symbol of peasant independence.” —The New York Times Book Review
 
“Reader rejoice! At last this funny, clever, sardonic and brilliant book is back in print. Independent People is one of my Top Ten Favourite Books of All Time.” —Annie Proulx

“There are good books and there are great books and there may be a book that is something still more: it is the book of your life. . . . My favorite book by a living novelist is Independent People.” —Brad Leithauser

“This beautiful and heartbreaking novel has haunted me ever since I was lent a rare copy years ago, and I am delighted that what is clearly a masterpiece by a relatively uncelebrated genius will now be available to a wide audience of book lovers. If there is any justice in the world, the name Laxness will soon become a household word, at least in those households where timeless works of the imagination are cherished.” —Joel Conarroe

“A strange story, vibrant and alive. . . . There is a rare beauty in its telling, a beauty as surprising as the authentic strain of poetry that lies in the shoving, battering Icelander.” —Atlantic Monthly

“A saga that somehow contrives to recapture the broad, clear air of older Icelandic tales.” —The Observer (London)

“[Laxness] gives a large picture of life under primitive conditions, [he] writes vividly, using irony with vigorous effect; amid the brutality and squalor there are rich moments of humor and poetry.” —The Spectator (London)
Halldor Laxness was born near Reykjavík, Iceland, in 1902. His first novel was published when he was 17. The undisputed master of contemporary Icelandic fiction and one of the most outstanding novelists of the century, Laxness wrote more than 60 books, including novels, short stories, essays, poems, plays, and memoirs. In 1955 he was awarded the Nobel Prize in Literature. Laxness died in Iceland in 1998. View titles by Halldor Laxness
1 KOLUMKILLI

IN EARLY TIMES, say the Icelandic chronicles, men from the Western Islands came to live in this country, and when they departed, left behind them crosses, bells and other objects used in the practice of sorcery. From Latin sources may be learned the names of those who sailed here from the Western Islands in the early days of the Papacy. Their leader was Kolumkilli the Irish, a sorcerer of wide repute. In those days there was great fertility of the soil in Iceland. But when the Norsemen came to settle here the western sorcerers were forced to flee the land, and old writings say that Kolumkilli, determined on revenge, laid a curse on the invaders, swearing that they would never prosper here, and more in the same spirit, much of which has since, to all appearances, been fulfilled. Later in history the Norsemen inIceland began to stray from their true beliefs and to embrace the idolatries of unrelated peoples. Then there was chaos throughout the land; the gods of the Norsemen were held to derision and new gods and new saints were introduced, some from the East and some from the West.

The chronicles tell how at this time a church was built to Kolumkilli in the valley where later stood the bigging Albogastathir on the Moor. This in the old days had been the residence of a chieftain. Much information relating to this moorland valley was collected by Sheriff Jon Reykdalin of Rauthsmyri after the bigging was last destroyed in the great spectral visitations of the year 1750. The Sheriff himself both saw and heard the sundry unnatural happenings which took place there, as is shown in his wellknownAccount of the Albogastathir Fiend. The ghost was heard chanting aloud in the bigging from MidThorrito well past Whitsuntide, when the folk fled; twice he named his name in the Sheriff ’s ear, but answered all other questions with ‘odious Latin verses and shameless obscenities’.

Of the many stories that have been told of this lonely bigging in its moorland valley, the most remarkable is undoubtedly one which dates back to long before the days of Sheriff Jon, and it may not be out of place to recall it for the pleasure of such people as have not fared along the level stretches by the river, where the centuries lie side by side in unequally overgrown paths cut by the horses of the past; or of those who may wish to visit the old site on the hillock in the marshes as they make their way through the valley.

It could not have been later than towards the end of Bishop Gudbrandur’s ministry that a certain couple farmed Albogastathir on the Moor. The husband’s name is not chronicled, but the wife was called Gunnvor or Gudvor, a woman of a most forceful nature, reputed to be skilled in occult lore and capable of changing her form. Her husband, who appears to have been the most cravenhearted of wretches, had little freedom, being kept completely under her domination.

They did not prosper greatly in their husbandry to begin with, and few indeed were the workpeoplethey kept. Legend says that the woman, because of their poverty and their many offspring, forced her husband to carry their newborn children out into the desert and leave them there to die. Some he laidunder flat rocks on the mountain; their wails may still be heard in early spring about the time when the snow thaws. To others he tied stones, then sank them in the lake, whence their weeping may yet be heard in the midwinter moonlight, especially in frost or before a storm.

But as the mistress Gunnvor grew older in years, says the story, she began to thirst greatly for human blood. And she hungered for human marrow. It is even said that she took the blood of her surviving children and drank it with her mouth. She had a scaffold built for incantation behind the house, where in fire and reek she used to chant to the fi end Kolumkilli on autumn evenings. It is said that her husband tried to escape and publish her evil doings abroad, but she pursued him, and overtaking him on Rauthsmyri Ridge, killed him with stones and mutilated his corpse. She carried his bones home to her scaffold, but the flesh and the bowels she left behind for the ravens, and had it given out in the district that he had perished while searching the mountains for sheep that had strayed.

From that day forward the mistress Gunnvor began to prosper, and everyone believed that it was due to her evil compact with Kolumkilli, and soon she was the owner of many good horses. There was much journeying through the district in those days, both in the summertime when men went to the fishing under Jokull, and in the springtime, when men journeyed from afar to Jokull to buy their stockfish. As time went on, however, it was rumoured throughout the district that the more horses Gunnvor acquired, the less hospitable towards these travellers did she grow, and though she was a woman who attended church regularly, as was the custom in that age, it is told in the Annals that on Whit Sunday she could not see the sun in a cloudless sky after the service at Rauthsmyri Church.

Rumours now began to be whispered abroad concerning the fate of Gunnvor’s husband, and how she murdered men, some for their possessions, others for their blood and marrow, and rode after some on the mountains. Now there lies in the valley, to the south but not at a great distance from the bigging, a stagnant lake called Igulvatn, which name it bears to this day. The mistress killed her guests in the middle of the night, and this was the manner of their death: she attacked them with a short sword as they slept, bit them in the throat and drank their blood, then, after dismembering their bodies, used their bones as playthings for herself and the fi end Kolumkilli. Some she pursued over the moors and assailed with her sword, and brightly flashed the blade as she made an end of them. In strength she was the equal of any man, and she had in addition the help of the Devil. Clots of blood may still be seen in the snow on the ridges, especially before Yule. She bore their carrion down into the valley and sank it in the lake, after tying stones to it. Then she stole their possessions, their clothes and horses and money, if any. Her children were idiots all and would bark from the housetop like any dog, or squat in imbecility on the paving and bite men, for the Fiend had deprived them of common sense and human tongue.

To this very day this lullaby is sung in districts on both sides of the high moors:

Guest of Gunnvor was one man,
With pony of price,
Through his heart her sword she ran,
Lullabalulla,
Running blood reddens the blade,
Lullababalulla.

Guest of Gunnvor was no man
With God or good grace,
She has broken my rib bone,
my legbone,my hipbone,
Lullabalulla,
Running blood reddens the blade,
Lullababalulla.

If Kolumkilli call me should,
This is what he’d say:
Bones and red blood,
bones and red blood,
And dododo,
Runs the blood in a flood,
So lullababalulla.

But in the end it came to pass that Gunnvor’s vile practices were unmasked. She had been the bane of many – men, women and children alike – and had chanted at night to the fiend Kolumkilli. She was condemned at the District Moot and broken at the lychgate of Rauthsmyri Church on Trinity Sunday. Then she was dismembered and last of all her head was cut off; and she took her death well, but cursed men with strange curses. Her trunk, head and limbs were gathered into a skin bag which was borne up to the ridge to the west of Albogastathir and buried in a cairn at the highest point. The cairn may be seen to this day, now overgrown with grass below and called latterly Gunnucairn. The people say that there will be no misfortune if the traveller cast a stone on to the cairn on the first occasion that he crosses the ridge, but some throw a stone each time they pass that way, and hope therewith to buy themselves immunity.

Troublesome as the mistress Gunnvor may have seemed in living life, she far surpassed her former evil conduct after her burial; she was considered to rest ill in the barrow and walked again at home on her farm. She woke up with her those several men whom she had destroyed, and folk at home in Albogastathir had little rest from disturbance once the nights took to darkening. She resumed her former practices, tormenting living and dead alike, so that always there might be heard in the croft at night a loud yelling and howling as though flocks of tortured souls held lament on the roof and at the window because of their great misery and little rest. Sometimes it was as if the most powerful stench of brimstone erupted from the earth, filling the house with its gust so that men lay suffocating and dogs thrashed about as though mad. Sometimes Gunnvor rode the roof so that every timber shook, and in the end no building was thought safe from her evil pounding and shameful nightriding.

She would climb on men’s backs and on the backs of livestock and crush the cows; she would drive women and children mad and frighten old people, yielding neither to signs of the cross nor to magic spells. The story relates that finally the priest of Rauthsmyri was brought to lay her and that she fled before his most admirable learning into the mountain, splitting it where a cleft is now to be seen. Some people say that she took up her habitation in the mountain, in which case it is not unlikely that it was inthe form of a troll. Others believe that she lives much in the lake in the form of some kind of serpent or watermonster; and indeed it is on all men’s lips that a monster has now for many generations inhabited the lake and appeared to countless witnesses who have testified to it upon oath, even those withoutsecond sight. Some people say that this monster has destroyed the bigging Albogastathir thrice, others seven times, so that no husbandman had any peace there longer and the farm was laid waste because spectres in various likenesses continually disturbed it. So in the time of Sheriff Jon Reykdalin it was added to the lands of Rauthsmyri first as sheepcotes for the winter, whence its later name of Winterhouses, but afterwards as a lambs’ fold.
  • WINNER | 1955
    Nobel Prize
"Reader rejoice! At last this funny, clever, sardonic and brilliant book is back in print. Independent People is one of my Top Ten Favourite Books of All Time." —Annie Proulx

"There are good books and there are great books and there may be a book that is something still more: it is the book of your life. . . . My favorite book by a living novelist is Independent People." —Brad Leithauser

"This beautiful and heartbreaking novel has haunted me ever since I was lent a rare copy years ago, and I am delighted that what is clearly a masterpiece by a relatively uncelebrated genius will now be available to a wide audience of book lovers. If there is any justice in the world, the name Laxness will soon become a household word, at least in those households where timeless works of the imagination are cherished." —Joel Conarroe

"Laxness has a poet's imagination and a poet's gift for phrase and symbol. . . . Bjartur is a magnificent and complex symbol of peasant independence." —The New York Times Book Review

"A strange story, vibrant and alive. . . . There is a rare beauty in its telling, a beauty as surprising as the authentic strain of poetry that lies in the shoving, battering Icelander." —Atlantic Monthly

"A saga that somehow contrives to recapture the broad, clear air of older Icelandic tales." —The Observer (London)

"[Laxness] gives a large picture of life under primitive conditions, [he] writes vividly, using irony with vigorous effect; amid the brutality and squalor there are rich moments of humor and poetry." —The Spectator (London)

About

Independent People is Halldor Laxness’s epic novel about a stubbornly independent Icelandic sheep farmer and his spirited daughter.

Set in the early twentieth century, Independent People recalls both Iceland’s medieval epics and such classics as Sigrid Undset’s Kristin Lavransdatter. If Bjartur of Summerhouses, the book’s protagonist, is an ordinary sheep farmer, his flinty determination to achieve independence is genuinely heroic and, at the same time, terrifying and bleakly comic. Having spent eighteen years in humiliating servitude, Bjartur wants nothing more than to raise his flocks unbeholden to any man. But Bjartur’s spirited daughter wants to live unbeholden to him. What ensues is a battle of wills that is by turns harsh and touching, elemental in its emotional intensity and intimate in its homely detail. Vast in scope and deeply rewarding, Independent People is a masterpiece.
 
“Laxness has a poet's imagination and a poet’s gift for phrase and symbol. . . . Bjartur is a magnificent and complex symbol of peasant independence.” —The New York Times Book Review
 
“Reader rejoice! At last this funny, clever, sardonic and brilliant book is back in print. Independent People is one of my Top Ten Favourite Books of All Time.” —Annie Proulx

“There are good books and there are great books and there may be a book that is something still more: it is the book of your life. . . . My favorite book by a living novelist is Independent People.” —Brad Leithauser

“This beautiful and heartbreaking novel has haunted me ever since I was lent a rare copy years ago, and I am delighted that what is clearly a masterpiece by a relatively uncelebrated genius will now be available to a wide audience of book lovers. If there is any justice in the world, the name Laxness will soon become a household word, at least in those households where timeless works of the imagination are cherished.” —Joel Conarroe

“A strange story, vibrant and alive. . . . There is a rare beauty in its telling, a beauty as surprising as the authentic strain of poetry that lies in the shoving, battering Icelander.” —Atlantic Monthly

“A saga that somehow contrives to recapture the broad, clear air of older Icelandic tales.” —The Observer (London)

“[Laxness] gives a large picture of life under primitive conditions, [he] writes vividly, using irony with vigorous effect; amid the brutality and squalor there are rich moments of humor and poetry.” —The Spectator (London)

Author

Halldor Laxness was born near Reykjavík, Iceland, in 1902. His first novel was published when he was 17. The undisputed master of contemporary Icelandic fiction and one of the most outstanding novelists of the century, Laxness wrote more than 60 books, including novels, short stories, essays, poems, plays, and memoirs. In 1955 he was awarded the Nobel Prize in Literature. Laxness died in Iceland in 1998. View titles by Halldor Laxness

Excerpt

1 KOLUMKILLI

IN EARLY TIMES, say the Icelandic chronicles, men from the Western Islands came to live in this country, and when they departed, left behind them crosses, bells and other objects used in the practice of sorcery. From Latin sources may be learned the names of those who sailed here from the Western Islands in the early days of the Papacy. Their leader was Kolumkilli the Irish, a sorcerer of wide repute. In those days there was great fertility of the soil in Iceland. But when the Norsemen came to settle here the western sorcerers were forced to flee the land, and old writings say that Kolumkilli, determined on revenge, laid a curse on the invaders, swearing that they would never prosper here, and more in the same spirit, much of which has since, to all appearances, been fulfilled. Later in history the Norsemen inIceland began to stray from their true beliefs and to embrace the idolatries of unrelated peoples. Then there was chaos throughout the land; the gods of the Norsemen were held to derision and new gods and new saints were introduced, some from the East and some from the West.

The chronicles tell how at this time a church was built to Kolumkilli in the valley where later stood the bigging Albogastathir on the Moor. This in the old days had been the residence of a chieftain. Much information relating to this moorland valley was collected by Sheriff Jon Reykdalin of Rauthsmyri after the bigging was last destroyed in the great spectral visitations of the year 1750. The Sheriff himself both saw and heard the sundry unnatural happenings which took place there, as is shown in his wellknownAccount of the Albogastathir Fiend. The ghost was heard chanting aloud in the bigging from MidThorrito well past Whitsuntide, when the folk fled; twice he named his name in the Sheriff ’s ear, but answered all other questions with ‘odious Latin verses and shameless obscenities’.

Of the many stories that have been told of this lonely bigging in its moorland valley, the most remarkable is undoubtedly one which dates back to long before the days of Sheriff Jon, and it may not be out of place to recall it for the pleasure of such people as have not fared along the level stretches by the river, where the centuries lie side by side in unequally overgrown paths cut by the horses of the past; or of those who may wish to visit the old site on the hillock in the marshes as they make their way through the valley.

It could not have been later than towards the end of Bishop Gudbrandur’s ministry that a certain couple farmed Albogastathir on the Moor. The husband’s name is not chronicled, but the wife was called Gunnvor or Gudvor, a woman of a most forceful nature, reputed to be skilled in occult lore and capable of changing her form. Her husband, who appears to have been the most cravenhearted of wretches, had little freedom, being kept completely under her domination.

They did not prosper greatly in their husbandry to begin with, and few indeed were the workpeoplethey kept. Legend says that the woman, because of their poverty and their many offspring, forced her husband to carry their newborn children out into the desert and leave them there to die. Some he laidunder flat rocks on the mountain; their wails may still be heard in early spring about the time when the snow thaws. To others he tied stones, then sank them in the lake, whence their weeping may yet be heard in the midwinter moonlight, especially in frost or before a storm.

But as the mistress Gunnvor grew older in years, says the story, she began to thirst greatly for human blood. And she hungered for human marrow. It is even said that she took the blood of her surviving children and drank it with her mouth. She had a scaffold built for incantation behind the house, where in fire and reek she used to chant to the fi end Kolumkilli on autumn evenings. It is said that her husband tried to escape and publish her evil doings abroad, but she pursued him, and overtaking him on Rauthsmyri Ridge, killed him with stones and mutilated his corpse. She carried his bones home to her scaffold, but the flesh and the bowels she left behind for the ravens, and had it given out in the district that he had perished while searching the mountains for sheep that had strayed.

From that day forward the mistress Gunnvor began to prosper, and everyone believed that it was due to her evil compact with Kolumkilli, and soon she was the owner of many good horses. There was much journeying through the district in those days, both in the summertime when men went to the fishing under Jokull, and in the springtime, when men journeyed from afar to Jokull to buy their stockfish. As time went on, however, it was rumoured throughout the district that the more horses Gunnvor acquired, the less hospitable towards these travellers did she grow, and though she was a woman who attended church regularly, as was the custom in that age, it is told in the Annals that on Whit Sunday she could not see the sun in a cloudless sky after the service at Rauthsmyri Church.

Rumours now began to be whispered abroad concerning the fate of Gunnvor’s husband, and how she murdered men, some for their possessions, others for their blood and marrow, and rode after some on the mountains. Now there lies in the valley, to the south but not at a great distance from the bigging, a stagnant lake called Igulvatn, which name it bears to this day. The mistress killed her guests in the middle of the night, and this was the manner of their death: she attacked them with a short sword as they slept, bit them in the throat and drank their blood, then, after dismembering their bodies, used their bones as playthings for herself and the fi end Kolumkilli. Some she pursued over the moors and assailed with her sword, and brightly flashed the blade as she made an end of them. In strength she was the equal of any man, and she had in addition the help of the Devil. Clots of blood may still be seen in the snow on the ridges, especially before Yule. She bore their carrion down into the valley and sank it in the lake, after tying stones to it. Then she stole their possessions, their clothes and horses and money, if any. Her children were idiots all and would bark from the housetop like any dog, or squat in imbecility on the paving and bite men, for the Fiend had deprived them of common sense and human tongue.

To this very day this lullaby is sung in districts on both sides of the high moors:

Guest of Gunnvor was one man,
With pony of price,
Through his heart her sword she ran,
Lullabalulla,
Running blood reddens the blade,
Lullababalulla.

Guest of Gunnvor was no man
With God or good grace,
She has broken my rib bone,
my legbone,my hipbone,
Lullabalulla,
Running blood reddens the blade,
Lullababalulla.

If Kolumkilli call me should,
This is what he’d say:
Bones and red blood,
bones and red blood,
And dododo,
Runs the blood in a flood,
So lullababalulla.

But in the end it came to pass that Gunnvor’s vile practices were unmasked. She had been the bane of many – men, women and children alike – and had chanted at night to the fiend Kolumkilli. She was condemned at the District Moot and broken at the lychgate of Rauthsmyri Church on Trinity Sunday. Then she was dismembered and last of all her head was cut off; and she took her death well, but cursed men with strange curses. Her trunk, head and limbs were gathered into a skin bag which was borne up to the ridge to the west of Albogastathir and buried in a cairn at the highest point. The cairn may be seen to this day, now overgrown with grass below and called latterly Gunnucairn. The people say that there will be no misfortune if the traveller cast a stone on to the cairn on the first occasion that he crosses the ridge, but some throw a stone each time they pass that way, and hope therewith to buy themselves immunity.

Troublesome as the mistress Gunnvor may have seemed in living life, she far surpassed her former evil conduct after her burial; she was considered to rest ill in the barrow and walked again at home on her farm. She woke up with her those several men whom she had destroyed, and folk at home in Albogastathir had little rest from disturbance once the nights took to darkening. She resumed her former practices, tormenting living and dead alike, so that always there might be heard in the croft at night a loud yelling and howling as though flocks of tortured souls held lament on the roof and at the window because of their great misery and little rest. Sometimes it was as if the most powerful stench of brimstone erupted from the earth, filling the house with its gust so that men lay suffocating and dogs thrashed about as though mad. Sometimes Gunnvor rode the roof so that every timber shook, and in the end no building was thought safe from her evil pounding and shameful nightriding.

She would climb on men’s backs and on the backs of livestock and crush the cows; she would drive women and children mad and frighten old people, yielding neither to signs of the cross nor to magic spells. The story relates that finally the priest of Rauthsmyri was brought to lay her and that she fled before his most admirable learning into the mountain, splitting it where a cleft is now to be seen. Some people say that she took up her habitation in the mountain, in which case it is not unlikely that it was inthe form of a troll. Others believe that she lives much in the lake in the form of some kind of serpent or watermonster; and indeed it is on all men’s lips that a monster has now for many generations inhabited the lake and appeared to countless witnesses who have testified to it upon oath, even those withoutsecond sight. Some people say that this monster has destroyed the bigging Albogastathir thrice, others seven times, so that no husbandman had any peace there longer and the farm was laid waste because spectres in various likenesses continually disturbed it. So in the time of Sheriff Jon Reykdalin it was added to the lands of Rauthsmyri first as sheepcotes for the winter, whence its later name of Winterhouses, but afterwards as a lambs’ fold.

Awards

  • WINNER | 1955
    Nobel Prize

Praise

"Reader rejoice! At last this funny, clever, sardonic and brilliant book is back in print. Independent People is one of my Top Ten Favourite Books of All Time." —Annie Proulx

"There are good books and there are great books and there may be a book that is something still more: it is the book of your life. . . . My favorite book by a living novelist is Independent People." —Brad Leithauser

"This beautiful and heartbreaking novel has haunted me ever since I was lent a rare copy years ago, and I am delighted that what is clearly a masterpiece by a relatively uncelebrated genius will now be available to a wide audience of book lovers. If there is any justice in the world, the name Laxness will soon become a household word, at least in those households where timeless works of the imagination are cherished." —Joel Conarroe

"Laxness has a poet's imagination and a poet's gift for phrase and symbol. . . . Bjartur is a magnificent and complex symbol of peasant independence." —The New York Times Book Review

"A strange story, vibrant and alive. . . . There is a rare beauty in its telling, a beauty as surprising as the authentic strain of poetry that lies in the shoving, battering Icelander." —Atlantic Monthly

"A saga that somehow contrives to recapture the broad, clear air of older Icelandic tales." —The Observer (London)

"[Laxness] gives a large picture of life under primitive conditions, [he] writes vividly, using irony with vigorous effect; amid the brutality and squalor there are rich moments of humor and poetry." —The Spectator (London)

Books for Latinx & Hispanic Heritage Month

Penguin Random House Education is proud to celebrate Latinx & Hispanic Heritage Month, which runs annually from September 15th through October 15th. We are highlighting the works of our authors and illustrators from the Latinx and Hispanic community, whose stories and characters have a profound impact on our society. Here is a selection of titles

Read more

2024 Middle and High School Collections

The Penguin Random House Education Middle School and High School Digital Collections feature outstanding fiction and nonfiction from the children’s, adult, DK, and Grupo Editorial divisions, as well as publishers distributed by Penguin Random House. Peruse online or download these valuable resources to discover great books in specific topic areas such as: English Language Arts,

Read more

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more